20 French expressions with body parts + Exercises

20 French expressions with body parts + Exercises

To receive the bonus 12 tips to learn a language”, please fill out the form on the right of the screen or at the end of the article !

I need your comments at the end of the article to write ones that fit your needs.

Dont’ forget to subscribe to

Hi English speakers who want to Learn French 🙂 !

In this article I share with you what are the 20 French expressions with body parts.

1 – C’est tiré par les cheveux

It’s exaggerated, it’s complicated, it’s not logical.

Example : L’explication que tu donnes est tirée par les cheveux.

2 – La moutarde me monte au nez

Designate a person on the verge of ange. Impatience overwhelms me.

Example : J’en ai marre, la moutarde me monte au nez.

3 – Ça se voit comme le nez au milieu de la figure

It’s obvious. To say that something is very visible.

Example : Il se sent mal, ça se voit comme le nez au milieu de la figure.

4 – C’est le pied !

It’s great.

Example : Cette journée ensoleillée, c’est le pied !

5 – Mettre les pieds dans le plat

To approach awkwardly a subject to avoid without realizing it.

Example : En parlant du mariage, il a mis les pieds dans le plat.

6 – Pratiquer la langue de bois

Manipulation by a fake message.

Example : Les politiciens pratiquent la langue de bois.

7 – Avoir la gueule de bois

Being sick because you drank too much alcohol.

Example : Ce matin, après la soirée d’hier, j’ai la gueule de bois.

8 – Ça me prend la tête

Make your life difficult, get upset.

Example : Cette histoire ça me prend la tête.

9 – Faire la sourde oreille

Pretend not to hear.

Example : Il fait la sourde oreille à ce que je lui dis.

10 – Les murs ont des oreilles

A private conversation may be heard.

Example : Ne parle pas trop fort, les murs ont des oreilles.

11 – Jeter un coup d’œil

Watch furtively.

Example : Je jette un coup d’œil à ce livre.

12 – Ne pas fermer l’œil de la nuit

Do not sleep.

Example : Les voisins ont fait trop de bruit, je n’ai pas fermé l’œil de la nuit.

13 – Avoir les yeux plus gros que le ventre

Not being able to eat all that was asked to be served.

Example : J’ai trop pris à manger, j’ai eu les yeux plus gros que le ventre.

14 – J’y tiens comme à la prunelle de mes yeux

To give importance a lot to something.

Example : Mes enfants, j’y tiens comme à la prunelle de mes yeux.

15 – Ça m’a coûté les yeux de la tête

Cost very expensive.

Example : Mon pantalon m’a coûté les yeux de la tête.

16 – Ne pas avoir les yeux en face des trous

Do not see something clearly visible.

Example : Il a raté l’entrée de l’immeuble, il n’avait pas les yeux en face des trous.

17 – Donner un coup de main à quelqu’un

To help in a punctual way.

Example : Cet après-midi je vais donner un coup de main à mon frère pour son déménagement.

18 – Avoir la main verte

Know how to maintain the plants.

Example : Il aime le jardinage, il a la main verte.

19 – Avoir le bras long

Have influence, power.

Example : Il sait à qui parler, il a le bras long.

20 – Avoir la bouche en cul de poule

Tight lips denoting a stilted character.

Example : Elle a la bouche en cul de poule, elle se sent mal à l’aise.

Exercises

Among the 3 proposals, choose the right one

1 – C’est tiré par les cheveux
Catch someone by the hair
Scold a student who does not listen in class
It’s hard to understand, it’s complicated

2 – La moutarde me monte au nez
I’m starting to get angry
I’m very hungry
I want to move

3 – Ça se voit comme le nez au milieu de la figure.
It’s not clear
It’s obvious
I have a cold

4 – C’est le pied !
It is complicated !
That’s great !
It’s easy !

5 – Mettre les pieds dans le plat
To make a mistake
Say things nicely
To eat badly

6 – Pratiquer la langue de bois
Tell the truth
Speak without revealing anything important
To have drunk too much alcohol

7 – Avoir la gueule de bois
To have drunk too much alcohol
Speak without revealing anything important
Say jokes

8 – Ça me prend la tête
It is a pleasure
It annoys me
It worries me

9 – Faire la sourde oreille
Lie in
To go to bed early
Pretend not to hear what is said

10 – Les murs ont des oreilles
This place is very noisy
A private conversation may be heard
This place is very quiet

11 – Jeter un coup d’œil
Watch quickly
Spy on a person
Put on eyeshadow

12 – Ne pas fermer l’œil de la nuit
Snore all night
Nightmares all night long
Do not sleep

13 – Avoir les yeux plus gros que le ventre
Take more than you can eat
Diet and lose weight
To be small

14 – J’y tiens comme à la prunelle de mes yeux
I really like it
It does not matter to me
I need glasses

15 – Ça m’a coûté les yeux de la tête
It did not cost me anything
It cost me dear
I had to make a lot of effort

16 – Ne pas avoir les yeux en face des trous
Do not see what is obvious
Having forgotten to put on glasses
Losing memory

17 – Donner un coup de main à quelqu’un
Hitting someone
Get revenge
Serving someone

18 – Avoir la main verte
Being good at gardening
To be good at painting
Be good for architecture

19 – Avoir le bras long
To have money
To have influence
To have a big house

20 – Avoir la bouche en cul de poule
To be honeyed (having a stilled character)
To be supportive
Being provocative

Answers

1 – C’est tiré par les cheveux
It’s hard to understand, it’s complicated

2  – La moutarde me monte au nez
I’m starting to get angry

3 – Ça se voit comme le nez au milieu de la figure.
It’s obvious

4 – C’est le pied !
That’s great !

5 – Mettre les pieds dans le plat
To make a mistake

6 – Pratiquer la langue de bois
Speak without revealing anything important

7 – Avoir la gueule de bois
To have drunk too much alcohol

8 – Ça me prend la tête
It annoys me

9 – Faire la sourde oreille
Pretend not to hear what is said

10 – Les murs ont des oreilles
A private conversation may be heard

11 – Jeter un coup d’œil
Watch quickly

12 – Ne pas fermer l’œil de la nuit
Do not sleep

13 – Avoir les yeux plus gros que le ventre
Take more than you can eat

14 –  J’y tiens comme à la prunelle de mes yeux
I really like it

15 – Ça m’a coûté les yeux de la tête
It cost me dear

16 – Ne pas avoir les yeux en face des trous
Do not see what is obvious

17 – Donner un coup de main à quelqu’un
Serving someone

18 – Avoir la main verte
Being good at gardening

19 – Avoir le bras long
To have influence

20 – Avoir la bouche en cul de poule
To be honeyed (having a stilled character)

To go further, here is

Thanks for reading this article 🙂

What do you want to learn about the French language? What are your needs ?

Tell me in the comments, I will write an article about it !

Thomas Ricomard

Share the article :
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 4
    Shares

Leave a Reply